Seja bem vindo!

Quero dar as boas vindas a todos os novos alunos e novos visitantes do Sistema InSignus. Foram feitas algumas modificações no layout do site a fim de torná-lo mais leve e mais fácil de ser acessado.

Torne-se agora um seguidor e receba mais conteúdos e novidades. Adicione a nossa página aos favoritos.

quarta-feira, maio 19, 2010

Técnicas de Leitura e Compreensão de Textos em Língua Inglesa

Apesar de a Língua Inglesa ser a língua oficial do mercado internacional, que todo falante deve saber usá-la se quiser ser bem aceito (e remunerado) no mercado de trabalho, e ela ser disciplina obrigatória na grade curricular das escolas brasileiras, a maior parte dos alunos, principalmente os que não frequentaram escolas de idiomas, tem dificuldade em compreender um texto em língua inglesa. Para driblar essa situação, existem técnicas que facilitam a compreensão de um texto em qualquer língua.De acordo com Tony Randall, em seu artigo "How you improve your vocabulary" (como melhorar seu vocabulário), o inglês é uma língua com o maior vocabulário: mais de um milhão de palavras. Para falar, no entanto, um adulto normal precisa de apenas 30.000 a 60.000 delas. Não é tão difícil assim.

O primeiro passo para se compreender um texto em outra língua é observar toda a sua estrutura: títulos, subtítulos, pistas tipográficas - datas, números, gráficos, figuras, fotografias, palavras em negrito ou itálico, cabeçalhos, referências bibliográficas, etc. Essas informações, parte delas não-lineares, complementam as informações contidas no texto e, observadas antecipadamente, fazem com que se tenha uma ideia melhor sobre o assunto em questão. A essa técnica chamamos inferência (inferir) - "adivinhar" qual o assunto do texto mediante uma leitura rápida (SKIMMING). É importante observar também as questões referentes ao texto, assim pode-se ter noção do que será cobrado na leitura e, sabendo disso previamente, será mais fácil e prático filtrar as informações dentro do texto.

O segundo passo é uma leitura minuciosa do texto à procura de informações específicas. Essa técnica se chama SCANNING, que consiste em buscar informações detalhadas, sem que seja necessário fazer uma leitura do texto todo. Geralmente é feita de forma top down (de cima para baixo). Enquanto no skimming o leitor leva tudo em conta para a compreensão do texto, no scanning rejeitam-se os elementosperiféricos para se ater à seleção de informações importantes para solucionar os propósitos que levaram à leitura.

O terceiro passo é uma leitura mais cuidadosa, levando-se em conta tanto os cognatos como os falsos cognatos. Caso encontre uma palavra que não saiba o significado, não consulte o dicionário, pois às vezes ele apresenta vários significados e você correrá o risco de fazer uma escolha errada. O próprio contexto fará com que você infira seu significado. Não se prenda à tradução palavra por palavra, pois o mais importante é a compreensão geral do texto

Ao levar em conta estas técnicas, o leitor evitará muitas headaches (head - cabeça / aches - dores).

Comentário sobre o texto: Acredito que é preferível começar pelo scanning e depois o skimming. Estas estratégias, porém, não são 100% eficazes. É preciso procurar conhecer bem a língua.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...